Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 4. Leges et decreta annorum 300/299 – 230/29. Edid. Michael J. Osborne et Sean G. Byrne. – Berlin 2015.
  • / IG II/III³ 1, 863 - IG II/III³ 1, 863
  • /IG II/III³ 1, 885
IG II/III³ 1, 884 IG II/III³ 1, 844
IG II/III³ 1, 844 IG II/III³ 1, 884

IG II/III³ 1, 885

IG II/III³ 1, 886 IG II/III³ 1, 1134
IG II/III³ 1, 886 IG II/III³ 1, 1134
{{ btn.key }}
Athen
Akropolis–Nordabhang
Ehren-Dekret für den Hipparchen Komeas
Stele
Marmor
280/79
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
                    

1[ἐπὶ Τηλοκλέους ἄρχοντος, ἐπὶ τῆς Ἀκαμαντίδος] δεκ[άτ]η[ς πρυτα]–
2[νείας, εἷ . . . . . . . . . .21. . . . . . . . . . . ἐγραμμάτευ]εν· Ἐλαφηβ̣[ολιῶ]–
3[νος ἐνάτει ἐπὶ δέκα· εἰκοστεῖ τῆς πρυτανείας· ἐκ]κλησία κ̣[υρία]·
4[τῶν προέδρων ἐπεψήφιζεν Πυργίων Ἀγαθάρχου Λα]μπτρεὺ[ς καὶ σ]–
5[υμπρόεδροι· ἔδοξεν τῶι δήμωι· Φίλιππος Ἀστυγέν]ο̣υς Θυμ[αιτάδ]–
6[ης εἶπεν· ἐπειδὴ Ἀθηναῖοι οἱ οἰκοῦντες ἐν Λήμνωι] ἀποφα[ίνουσ]–
7[ιν Κωμέαν τὸν ὑπὸ τοῦ δήμου χειροτονηθέντα ἵππα]ρχον ε[ἰς Λῆμ]–
8[νον καλῶς καὶ φιλοτίμως ἐπιμεμελῆσθαι τῆς Λήμν]ου κατ̣[ὰ τὴν]
9[ἀρχήν, ἀποφαίνουσιν δὲ αὐτὸν καὶ διατελεῖν ἐμ πᾶσι] τοῖ[ς καιρ]–
10[οῖς πρόνοιαν ποιούμενον, ὅπως ἂν αἱ πόλεις τὰ πρὸς ἀλ]λή[λας κα]–
11[ὶ οἱ πολῖται τὰ πρὸς ἑαυτοὺς ὁμονοῶσι καὶ οἰκῶσι τήν τ]ε π[όλιν]
12[καὶ τὴν χώραν ἐν εἰρήνει – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                        

1Unter dem Archon Telokles; die Akamantis hatte die zehnte Prytanie
2inne, für die - - - S.d. - - - aus dem Demos - - - Sekretär war; im Elaphebolion
3am neunzehnten, dem zwanzigsten (Tag) der Prytanie; Haupt-Volksversammlung;
4von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung Pyrgion S.d. Agatharchos aus dem Demos Lamptrai
5und seine Mitvorsitzenden. Beschluss von Rat und Volk; Philippos S.d. Astygenes aus dem Demos Thymaitadai
6stellte den Antrag: Da die auf Lemnos angesiedelten Athener darlegen,
7dass Komeas, der vom Volk durch Handheben gewählte Hipparch für Lemnos,
8in guter und ehrgeiziger Weise für Lemnos Sorge getragen hat im Rahmen seines
9Amtes; sie ferner darlegen, dass er auch stets zu jedem Zeitpunkt
10Vorsorge getroffen hat, dass die Städte untereinander und
11die Bürger untereinander in Eintracht leben und die Stadt
12und das Umland in Frieden bewohnen, - - -
- - -
                        

1[In the archonship of Telokles, in the] tenth [prytany, of Akamantis,
2for which - - - son of - - - of - - - was] secretary. [On the nineteenth of]
3Elaphebolion, [the twentieth of the prytany]. Principal Assembly.
4[Of the presiding committee Pyrgion son of Agatharchos] of Lamptrai [was putting to the vote and his
5fellow presiding committee members. The People decided. Philippos son of] Astygenes of Thymaitadai
6[proposed: since the Athenians living on Lemnos declare
7that Komeas], the cavalry commander [to Lemnos elected by the People,
8has taken care of Lemnos well and with love of honour] according to the
9responsibilities of his office, [and declare that he continues on all] occasions
10[to show foresight, so that the cities might be in harmony with]
11one another [and the citizens amongst themselves and live in peace] both in city
12[and country] - - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 15
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.